人参作戦

あめとむちの
おやつで釣る躾はそれなりに効果があがる。
キャロットオペレーションとか
キャロットエフェクトとか
キャンディ&ホイップとか
無理に英単語を繋げるとまるでイメージが違ったものになる気がする。

お酒を飲んで仕事する暢気な大臣の世界発信のあと
米の国務長官が来日した。
人参をぶらさげに来たのか押しつけに来たのか
よくわからないが
颯爽感といい存在感といい、自信満々の態度といい
日本の政治家が、恐いくらい“しょっぱい”感じに見える。
アメリカの犬。
何故犬はネガティブな表現に多用されるのだろうか。